In Italian theaters you can only find dubbed movies, and most people very rarely watch a movie in its original language. Why?
In Italy only a few big city theaters offer movies in English. Most people very rarely watch a movie in a language other than Italian, or even know its original title.
For us, Eternal sunshine of the spotless mind, a famous movie with Jim Carrey and Kate Winslet, is Se mi lasci ti cancello, which literally translated means ‘If you leave me, I erase you’. Hitchcock’s Vertigo became La donna che visse due volte (The woman who lived twice).
Are we sure we are watching movies with the same eyes?
Support our independent project!
Italics Magazine was born from the idea of two friends who believed that Italy was lacking a complete, in-depth, across-the-board source of information in English. While some publications do a great job, writing about the latest news or focusing on specific areas of interest, we do believe that other kinds of quality insights are just as needed to better understand the complexity of a country that, very often, is only known abroad for the headlines that our politicians make, or for the classic touristic cliches. This is why Italics Magazine is quickly becoming a reference for foreign readers, professionals, expats and press interested in covering Italian issues thoroughly, appealing to diverse schools of thought. However, we started from scratch, and we are self-financing the project through (not too intrusive) ads, promotions, and donations, as we have decided not to opt for any paywall. This means that, while the effort is bigger, we can surely boast our independent and free editorial line. This is especially possible thanks to our readers, who we hope to keep inspiring with our articles. That’s why we kindly ask you to consider giving us your important contribution, which will help us make this project grow — and in the right direction. Thank you.