We Don’t Speak English

According to a study by Education First, Italians are the worst English speakers in Europe.

English Language

Italians are the worst English speakers in Europe

The last English Proficiency Index report by Education First — an international education organization specialized in language training and cultural exchanges — not so surprisingly ranked Italy significantly well below the first place, namely 36th out of 100 countries. Apparently, while the overall position looks quite satisfactory, the details of the analysis depict a not very comforting situation.

Indeed, comparing Italy with its European neighbours, it turns out that we are the worst English speakers. Less accredited countries like Hungary, Romania and Greece, respectively rank 15th, 16th and 22nd, achieving way better grades. The resultant picture is a complete failure of the Italian country system.

Cultural and educational reasons

It is no secret that Italian politicians don’t love, or at least have a difficult relationship with English. Everyone remembers the mumbo-jumbo speech Matteo Renzi gave back in 2014. A survey by ABA English backs up this theory, as few Italian leaders speak English decently. The hostile approach of the Italian ruling class towards English is not by chance widely reflected in the population. Therefore, an obvious question arises: why Italians do not speak English?

First of all, we should take into consideration cultural and educational reasons of a structural nature. Italians, indeed, have never taken seriously English as the lingua franca. Until recent times, English has been a less significant school subject, and was deemed useful in everyday life only to order cappuccino at Starbucks during a one-week holiday break. Schools used to reflect this short-sighted approach, as teachers — very rarely native speakers, or even proficient — only focused on boring and dull repetitions of grammar rules, instead of improving the students’ speaking and writing abilities. And when it comes to languages, spontaneous learning always beats academic theories.

Moreover, things look bleaker if we consider that Italy is the last country in Europe for education funding, since the country only spends 3.8% of its GDP. On the other hand, Germany and the United Kingdom respectively boast percentages of 9.3% and 11.3%. In 2020, this is unacceptable.

Speaking English is profitable

On top of that, this gloomy situation is enhanced by a strange, but definitely realistic relationship of proportionality between the level of English proficiency and GDP per capita. Figures show that a better knowledge of English corresponds to a more successful national economy.

It hasn’t been always been the case, though. In fact, in other times and well before the last economic crisis, Italy represented an interesting exception, since a strong domestic demand soaked up great part of its production. Globalization and the economic collapse changed the system from within, due to the higher level of specialization needed to build up a stronger safety net, and thus due to an increasingly changing business network.

Many visionary companies jumped the gun by aligning with the foreign market. However, they represent a small percentage of the existing firms. Some of them are still complaining about not having technicians, managers and other professional figures who speak English fluently.

Education is not enough

Italy proves to be a disappointing state, where good intentions get frustrated by a stick in the mud system. This is especially evident in a court case regarding the Polytechnic Institute of Milan, one of the best universities in the world, which was defending its right to offer courses in English only, in order to strenghten the athenaeum’s internationalization. Some lecturers appealed the decision of the unviersity, and won. According to the judges, indeed, English-only courses are discriminatory for those who don’t know the language. Although the judgment may seem fair in principle, it confirms the mismatch between Italian institutions and their inability to adapt to change. After the ruling, the university laconically announced that “teaching in English at the Polytechnic Institute does not harm the right to education, but the right to employment.”

As we can see, too much resistance prevents the Italian youth from learning English properly. Not only the basic conditions are weak, as different governments have reduced education spending, but quite often also the teaching approach is wrong. If we limit ourselves to consider the process of learning English as a simple repetition of grammar rules, and with the universities which keep finding absurd setbacks, the result is a motionless system which leads capable students to meet their expectations abroad and, in the end, stay there forever.

Support our independent project!

Italics Magazine was born less than two years ago in Rome, from the idea of two friends who believed that Italy was lacking a complete, in-depth, across-the-board source of information in English. While some publications do a great job, writing about the latest news or focusing on specific areas of interest, we do believe that other kinds of quality insights are just as needed to better understand the complexity of a country that, very often, is only known abroad for the headlines that our politicians make, or for the classic touristic cliches. This is why Italics Magazine is quickly becoming a reference for foreign readers, professionals, expats and press interested in covering Italian issues thoroughly, appealing to diverse schools of thought. However, we started from scratch, and we are self-financing the project through (not too intrusive) ads, promotions, and donations, as we have decided not to opt for any paywall. This means that, while the effort is bigger, we can surely boast our independent and free editorial line. This is especially possible thanks to our readers, who we hope to keep inspiring with our articles. That’s why we kindly ask you to consider giving us your important contribution, which will help us make this project grow — and in the right direction. Thank you.

  1. You fail to mention that, unlike northern European countries, Italy commonly uses dubbing instead of subtitles in English-language TV programs and films. As a result, Italians have far less exposure to hearing English spoken than people living in the Netherlands, Sweden, Norway, and Denmark, for example, where the ranking on the English Proficiency Index is the highest worldwide. Moreover, even with mandatory English classes now in primary schools, there is a severe shortage of teachers sufficiently proficient in English to cover those classes. Meanwhile, families with the financial means are offering their children private tutoring in English to prepare them for university courses in English and jobs in the global economy. The question remains as to what will happen to those who are less fortunate. That is a problem that government schools need to address. Perhaps it means a well-resourced government program importing teachers from Anglophone countries, as well as sending Italian young people abroad to intensively study English with a defined commitment to return and teach, until Italy develops a critical mass proficient in the language.

    1. Ciao, Rosemary! Nice to meet you and sorry for replying so late. My account had some problem with the comment section.
      It is true indeed that English subtitles would improve the language proficiency, as you correctly stated. People in Italy have far less exposure to English – language programs and movies. On the other hand, I would say that things are in flux, since Netfix and Amazon Prime is radically changing people’s attitude (especially youngsters) towards English.
      Talking about schools, issues here concerne mostly funds. Due to a lack of money, the education system’s quality is slowly dropping. As a consequence, less resources are dedicated to foreign languages. We must hope that the next government’s agenda will be strongly focused on education.
      On the other hand, it is worth highlighting that many students and workers are moving abroad, in order to find a higher level job or education. So, I would rule out the cliché of youngsters still clinging to theiir mothers’ skirts.
      Nevertheless, I think that you centered two major points of the issue.
      I leave my email, please feel free to get in touch with me! michelepaolo@outlook.it
      Thank you for your comment and sorry again for my delay.

      Michele

Your email address will not be published. Required fields are marked *